Перевод "the ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the ball (зе бол) :
ðə bˈɔːl

зе бол транскрипция – 30 результатов перевода

Every five minutes...
That must be the ball cock.
That's what I thought too.
И так каждые пять минут.
Это, должно быть, поплавок.
Я так и подумал.
Скопировать
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Gladly, captain.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
С удовольствием, капитан.
Скопировать
Now it's up to us.
"The ball is bluey."
Bluey?
Все зависит от нас.
"Мяч... синий".
Синий?
Скопировать
You know as well as I do.
Pass the ball over here.
What do you want?
Вы сами знаете, что произошло.
- Пасуй! - Давай!
- Чего тебе?
Скопировать
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Cimoli had the ball but dropped it, and the runner is safe at first.
And now batting for Tonichi, Tag Taguchi!
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Симоли поймал мяч, но выронил его, и бегун занял первую базу.
На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи!
Скопировать
Subtitles: Corvusalbus
And Satan leads the ball
Finish with that statement.
(перевод и субтитры Contello Somebody)
И САТАНА ТАМ ПРАВИТ БАЛ
Печатай побыстрее.
Скопировать
I love only you
Di Stefano has the ball.
He attacks on the right wing.
Я люблю только тебя...
У Ди Стефано мяч.
Он атакует с правого крыла.
Скопировать
- You'll see!
Where is the ball?
This is what I was looking for.
- Я тебе покажу!
Где этот чёртов шар?
Ага, вот то, что я искал.
Скопировать
I thought of coming back to Minneapolis, but I didn't even have the fare.
. - Throw the ball around, warm up.
So I found this job as a playground director. I work in a pretty park all day, and the kids think I'm a hero because I played pro ball.
Начали! Привет, мальчики и девочки!
Наш новый мэр - мистер Митчелл!
Поэтому давайте все вместе громко-громко, просто оглушительно... поздравим его от имени Клуба клоуна Хохотуна!
Скопировать
Look out, Rose!
Rose, the ball!
Score!
Роз, внимание - мяч...
Внимание, вот он!
Она пропустила! - Гол! Она пропустила!
Скопировать
Chicken-fry me a steak. Try to use meat this time.
I heard about the ball game last night.
121 to 14. Must be pretty near a record.
Приготовь мне бифштекс и в этот раз побольше мяса.
Я слышал про вчерашний матч.
Это прямо разгром.
Скопировать
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
The score of 0:0 was lost
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Счёт 0:0 был проигрышным.
Скопировать
Sam, turn the car around, we're going back.
You're on the ball Spike.
You're educated...
Сэм, разворачивай машину, едем обратно.
Ты смышлёный.
Образованый...
Скопировать
Yes, mama, thank you.
- The ball didn't hurt you ?
- It didn't touch me, mama.
Да, маман, спасибо.
- Мяч тебя не задел?
- Нет, не задел, маман.
Скопировать
Marian's engaged to marry Trimingham.
It could be announced after the ball.
Are you glad ?
Мэриан помолвлена в Тримингемом.
Об этом объявят после бала.
Ты рад?
Скопировать
- What for ?
Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
The engagement ball, you oaf.
- Зачем?
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Платье для помолвки, олух.
Скопировать
Coon.
OK, that's an old pro trick to get you thrown out of the ball game.
- Why don't you do the same thing to him?
Нигером.
Это старый трюк, чтобы у тебя сдали нервы.
- Ответь ему тем же.
Скопировать
I got a special play I wanna run, a semi-eligible play.
with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the
That makes you the semi-eligible.
У меня есть один приемчик.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Теперь ты сделаешь фол.
Скопировать
That makes you the semi-eligible.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their
Right?
Теперь ты сделаешь фол.
Возьми мяч у Траппера, зажми между ног, спрячь под футболкой и иди к их воротам.
Ясно?
Скопировать
Get back!
- l got the ball!
Run with it!
Вернись!
- У меня мяч!
Беги!
Скопировать
Just a kick and a new pane.
Laurent, did you kick the ball?
"Yes, Daddy." "Yes, Daddy."
Подметем осколки, вставим новое стекло.
Лоран, это ты разбил стекло?
Да, папа. Да, папа.
Скопировать
Yesterday evening?
Yes, the ball, it was my fault.
That was just a pretext.
За вчерашнее?
Да. Это ведь я мяч купил.
Мяч был предлогом.
Скопировать
- Let's dance!
The ball is over.
Good night, comrades!
- Станцуем!
Танцвечер окончен.
Спокойной ночи, товарищи!
Скопировать
Don't make a fuss.
The ball is over!
Good bye!
Не шумите.
Танцвечер окончен!
До свидания!
Скопировать
- Oh, yeah. Them coons and possums better hide deep from us tonight. Mm-hmm!
woods better hide tonight, oh Lord hit it so hard it went through Ike's legs and he bent down to get the
I tell you, Nathan Lee, you really did hit that ball that time, I must say...
Прячьтесь, еноты, мы идём!
А если б он упал!
Натан Ли, ты просто заколдовал тот мяч.
Скопировать
Not exactly an expert.
Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
The blocks were there.
Не совсем эксперт.
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
Блоки были на месте.
Скопировать
How do I calm down?
You'd think the ball was wearing a white sheet.
I was gonna catch it, but when it started coming down, I said to myself:
Как я могу успокоиться?
Можно подумать, это был не мяч, а привидение в белой простыне.
Я собирался поймать его, но когда он стал опускаться, я сказал себе:
Скопировать
It's been done, but I can't guarantee it.
All I can promise, in all honesty... is to carry the ball for you as best I can... but you've gotta make
You don't make it much of a proposition.
Это сделано, но я не могу ничего гарантировать.
Все, что я могу обещать со всей честностью... делать все, что могу, для тебя. До самого конца. Но тебе тоже надо постараться.
Не очень у тебя заманчивое предложение получилось.
Скопировать
And he told us to return it immediately.
But then Justus threatened to stop talking to us for two weeks if we didn't return the ball within three
An odd threat!
И еще сказал, чтобы мы немедленно вернули мяч.
Мы заупрямились, но Юстус нам пригрозил, что если мы в течение трех дней не вернём мяч, то он не будет с нами разговаривать две недели.
Странная угроза.
Скопировать
Was it successful?
The next day the ball was lying on the schoolyard of the Realschule.
But prior to that, Friedel removed the signatures with glass paper.
Подействовала?
Да... день спустя мяч вновь оказался в реальной школе.
Только автографов на нем не было. Фридель их стер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the ball (зе бол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение